@Title: Cooking lunch
@File: bfamcv10
@Participants: CAR, Carlos (male, B, 3, teacher, son/participant, Inhapim/MG, works also as a regional political party administrator, has been living in Betim/MG for twenty years)
	       ONO, Onofre (male, D, 1, tradesman, father/participant, Inhapim/MG, has been living in Betim/MG for twenty years)
	       TIT, Titina (female, D, 1, homemaker, mother/participant, Inhapim/MG, has been living in Betim/MG for twenty years)
	       TON, Toninho (male, B, 1, bricklayer, friend/participant, Inhapim/MG, has been living in Betim/MG for twenty-three years)
	       XXA, Unknown (male, x, x, x, intervenient, x)
@Date: 07/06/2009
@Place: participants' home, Betim/MG
@Situation: chat among father, son and mother while she cooks lunch, three clip-on microphones not hidden, non-participant researcher 
@Topic: things concerning ONO and lunch preparation
@Source: C-ORAL-BRASIL
@Class: informal, family/private, conversation
@Length: 7' 06''
@Words: 1436
@Acoustic_quality: BC
@Transcriber: Priscila Crtes
@Revisor: Adriana Ramos, Bruna Rocha, Bruno Rocha, Priscila Crtes
@Comments: TIT sings in the beginning of the recording, while the other two participants are talking. At minute 0' 59'', TON enters and ONO talks to him for a short while. At minute 1' 25'', ONO turns his microphone off, but then he turns it on (the things people say during this period of time are not known). When the microphone is turned on, there's another man there, XXA, who talks to CAR. There is an incessant noise of frying that starts at minute 2' 51'' and lasts until the end of the recording. ONO pronounces "quato" instead of "quatro". ONO and TIT pronounce "bo" instead of "bom". Apheretic forms: judar (ajudar); pera (espera); ranjasse (arranjasse); t (est); tava (estava); tiver (estiver); t (estou).